タイことば

タイ文字の読み方の仕組み|書く順番と読む順番が違う理由

タイ文字がなかなか読めるようにならない最大の理由は、「書く順番」と「読む順番」が一致しないことがあるからなんです。結論から言うと、タイ語は見た目がどうであれ、必ず**「子音 → 母音 → 声調」の順で読みます**。このルールさえ頭に入れば、くねくねした文字列が一気に「読めるもの」に変わります。

ไก่(鶏)はなぜ「カイ」と読むのか

「鶏」を意味する ไก่(kài/カイとガイの中間の音)を例に分解してみます。

文字役割
母音「アイ」
子音(k/gに近い音)
声調記号(音の高さを変える)

見た目の並びは「ไ → ก → ่」。でも発音するときは、こう読みます。

順番
見た目ไ → ก → ่
読む順ก(子音)→ ไ(母音)→ ่(声調)

つまり、先頭に見える ไ から発音するわけではありません。**ไ は「前に書く母音」**で、必ず後ろの子音 ก とセットで「カイ」と読みます。

母音は子音の「前・後ろ・上・下」につく

日本語の「か」は k + a と順番どおりに並びますが、タイ語の母音記号は子音のまわり4方向のどこにでも置かれます。

タイ語見た目の並び母音の位置読み方
กาก + า後ろgaa(ガー)
กิก + ิgi(ギ)
กุก + ุgu(グ)
เกเ + กgee(ゲー)
ไก่ไ + ก + ่kài(カイ)

どの位置にあっても、読む順は必ず「子音が先、母音が後」。前に書く母音(เ ไ ใ โ แ)を見たら、「次に来る子音とセットだな」と考えるのがコツです。

読み方の3ステップ

ไก่ を読むときの頭の動きはこうなります。

  1. まず子音 ก を見つけて「k」の音を出す
  2. まわりの母音 ไ で「アイ」を付ける → カイ
  3. 声調記号 ่ で音の高さを調整する(低い声調に)

私も最初は ไ から順に読もうとして混乱しました。「母音は子音の飾り。まず子音を探す」と考えるようになってから、看板やメニューが少しずつ読めるようになったんです。

文字の「呼び名」との関係

タイ文字の一覧などで見かける「ko gai(コー・ガイ)」という読みは、この記事の読み方とは別モノで、文字の呼び名+代表単語のセットです。ko が文字 ก の呼び名、gai は ก で始まる代表単語 ไก่(鶏)のこと。英語の「B as in Boy」と同じ方式です。

文字そのものはタイ文字なぞり書き練習で、書きながら覚えるのがおすすめです。

まとめ

  • タイ語は見た目の並びに関係なく、子音 → 母音 → 声調の順で読む
  • 母音は子音の前・後ろ・上・下につく。前に書く母音(เ ไ ใ โ แ)は後ろの子音とセット
  • 読むときは「まず子音を探す」が鉄則
  • 「ko gai」のような読みは文字の呼び名で、単語の読み方とは別の仕組み