タイ語の人称代名詞は、日本語や英語の感覚で覚えると、どこかでつまずきやすいです。「私」が性別で変わったり、相手を名前で呼んだり、そもそも主語を省いたり。ここでは「私・あなた・彼」の基本と、タイ人が実際どう呼び合っているのかを、自分がつまずいた順に整理します。
「私」は性別で変わる — ผม と ฉัน・ดิฉัน
まず一番の関門が一人称です。タイ語の「私」は話し手の性別で単語が変わります。男性は ผม(ポム)、女性は ฉัน(チャン)が基本形です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ) | 発音記号 | 意味 |
|---|---|---|---|
| ผม | ポム | phom | 私(男性) |
| ฉัน | チャン | chan | 私(女性・ややくだけた) |
| ดิฉัน | ディチャン | dichan | 私(女性・あらたまった場面) |
女性の一人称は少しややこしくて、ฉัน は友達との会話には合いますが、仕事や初対面のかしこまった場では ดิฉัน(ディチャン)のほうが無難です。男性は場面を問わず ポム で通せるので、その点は楽でした。ちなみに ผม には「髪の毛」の意味もありますが、文脈で取り違えられることはまずありません。
一人称を選んだら、語尾は男性 ครับ(カップ)、女性 ค่ะ(カー)でそろえます。この「一人称と語尾の性別を合わせる」だけで、ぐっとタイ語らしくなります。
「あなた」は คุณ と เธอ を使い分ける
二人称も相手との距離で変わります。丁寧に呼ぶなら คุณ(クン)、親しい相手には เธอ(トゥー)です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ) | 発音記号 | 意味 |
|---|---|---|---|
| คุณ | クン | khun | あなた(丁寧) |
| เธอ | トゥー | thoe | 君(親しい相手) |
迷ったら คุณ を選べば失礼になりません。คุณ は名前の前に付けて「クン+名前」で「◯◯さん」という敬称にもなります。เธอ は友達や恋人など距離が近い相手向けで、初対面でいきなり使うと馴れ馴れしく響くことがあります。恋人同士の言い回しはタイ語の愛してる・恋愛フレーズでも触れています。
「彼・彼女」はどちらも เขา
三人称はシンプルで、男女の区別がありません。「彼」も「彼女」も เขา(カオ)ひとつでまかなえます。
| タイ語 | 読み方(カタカナ) | 発音記号 | 意味 |
|---|---|---|---|
| เขา | カオ | khao | 彼・彼女 |
| พวกเขา | プアク・カオ | phuak khao | 彼ら・彼女ら |
▸ 単語で分けると
複数の「彼ら」にしたいときは、前に พวก(プアク=〜たち)を足して พวกเขา にします。日本語のように「彼女」と性別を言い分けなくていいぶん、三人称は覚える負担が少なくて助かりました。
名前やピー・ノーンで呼ぶのがタイ流
ここが日本語話者にとって一番の発見でした。タイ語の会話では、二人称の คุณ や เธอ を使わず、相手を名前で呼ぶことがとても多いです。日本語で「田中さんはどう思う?」と本人に直接言うのに近い感覚です。
さらに、年上か年下かで呼び方を変える文化があります。年上には พี่(ピー)、年下には น้อง(ノーン)を付けます。
| タイ語 | 読み方(カタカナ) | 発音記号 | 意味 |
|---|---|---|---|
| พี่ | ピー | phii | 年上の人への呼びかけ |
| น้อง | ノーン | nong | 年下の人への呼びかけ |
「ピー+名前」で年上の◯◯さん、「ノーン+名前」で年下の◯◯ちゃん、といった具合です。店員さんに呼びかけるときも、相手が自分より年上っぽければ ピー と声をかけると自然でした。血縁がなくても使える、いわば親しみをこめた敬称です。この พี่/น้อง は家族の呼び名としても使われます。
くだけた一人称 เรา と自分の名前
最後にカジュアルな場面の一人称を2つ。友達同士では、性別を問わず เรา(ラオ)を「私」の意味で使うことがあります。本来は「私たち」ですが、くだけた会話では一人称にもなります。
| タイ語 | 読み方(カタカナ) | 発音記号 | 意味 |
|---|---|---|---|
| เรา | ラオ | rao | 私たち/(くだけて)私 |
もうひとつ、タイ人は自分の名前やニックネームをそのまま一人称として使うこともあります。「(自分の名前)は行くよ」のような言い方です。子どもっぽく聞こえる面もあるので、旅行者はまず ポム/チャン から入れば十分です。
พี่/น้อง を音声つきで練習したい人は代名詞・人称の単語帳へ。自己紹介の型を先に固めたいならタイ語の自己紹介テンプレートもあわせてどうぞ。
まとめ
- 「私」は性別で変わる。男性 ผม(ポム)、女性 ฉัน(チャン)/かしこまった場は ดิฉัน(ディチャン)
- 「あなた」は丁寧な คุณ(クン)と親しい เธอ(トゥー)。迷ったら クン が安全
- 「彼・彼女」はどちらも เขา(カオ)。複数は พวกเขา(プアク・カオ)
- 相手は名前で呼ぶことが多く、年上は พี่(ピー)、年下は น้อง(ノーン)を付けるのがタイ流